lundi 3 décembre 2012

Comment Dora l'exploratrice apprend des obscénités aux enfants

Il était dit, avant que le Lutin ne soit en âge de regarder la télé, que Dora ne passerait pas sur mes écrans. De même que tout un tas de dessins animés que je trouvais trop... Neuneu.
 
Ce que je n'aimais pas chez Dora (et n'aime toujours pas) ? Plein de choses en fait.
L'idée d'apprendre l'anglais peut être sympa, mais encore faut-il que l'accent soit bon. Non parce que l'accent dans Dora, on en parle ou pas ? Et les voix de certains personnages, c'est pas possible quoi.
 
Ce qui m'énerve aussi, c'est ce principe de demander aux enfants de répéter des choses, laisser un blanc puis entendre Dora s'exclamer "Ouiiii ! c'est ça !".
Mais si l'enfant ne dit rien ? ou s'il se trompe ?
Que va lui inspirer ce "Ouiii ! c'est ça !" injustifié ? Je pose la question hein, je n'ai pas la réponse, je ne suis pas psy.
Juste que sur le principe ça me dérange quoi.
 
Donc pour moi, Dora c'était niet.
 
Oui, mais encore une fois, "avant j'avais des principes, maintenant, j'ai un enfant".
Comprendre : Le lutin regarde (et adore !!) Dora l'exploratrice.
 
Donc chaque jour, il a droit à son épisode.
 
Au début où il regardait ce dessin animé, Le lutin restait muet, passif devant les évènements, les chanson, les appels à participer de cette Dora.
Et puis il s'est pris au jeu.
Désormais on peut l'entendre hurler "Carte ! Carte ! Caaaaaaarte" ou "C'est gagné, c'est gagné, we did it Yeahhh!" 
Bref, le Lutin est contaminé.
 
L'autre soir, j'entends le Lutin répéter à plusieurs reprise "Popole ! popole !"
Autant te dire que ça m'a fait un peu bizarre.
Je me rends au salon, et je trouve le Lutin tout excité. En regardant Dora.
 
Debout sur le canapé, il s'écrit "Popole ! Popole !" en pointant du doigts la télé...
 
Ha oui ! Dora demande que les enfants l'aident à retrouver un noeud violet. Purple donc.
 
Et tellement l'accent anglais dans Dora est trop bien, le purple devient Popole.
 
Ha il est beau l'apprentissage de l'anglais par Dora.
 
Parce que le défaut de prononciation ne touche pas seulement le Purple. Mais aussi "Map" pour désigner la carte qui devient "Marc", ou "we did it" qui devient "we dig it"...
 
Nan, vraiment Dora, c'est pas ça...
 
Dora-l-exploratrice-rock.jpg
 
 
Et toi, un dessin animé que tu as en horreur ?
 
 
 
 
Rendez-vous sur Hellocoton !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Pour remplir mon sac, c'est par ici !